Кафедра англійської мови гуманітарного спрямування № 3 |
Рівень вищої освіти | Перший (бакалаврський) |
Галузь знань | 16 - Хімічна інженерія та біоінженерія |
Спеціальність | 163 - Біомедична інженерія |
Освітня програма | 122Б КТБМ - Комп'ютерні технології в біології та медицині (ЄДЕБО id: 28530)163Б МІ - Медична інженерія (ЄДЕБО id: 28920)163Б РБІ - Регенеративна та біофармацевтична інженерія (ЄДЕБО id: 32311)227Б ФТЕ - Фізична терапія, ерготерапія (ЄДЕБО id: 39469)163Б МІ+ - Медична інженерія (ЄДЕБО id: 58753)163Б РБФІ+ - Регенеративна та біофармацевтична інженерія (ЄДЕБО id: 58754)227Б ФТЕ+ - Фізична терапія, ерготерапія (ЄДЕБО id: 61614) |
Статус дисципліни | Нормативна |
Форма здобуття вищої освіти | Очна |
Рік підготовки, семестр | 2 курс, весняний семестр |
Обсяг дисципліни | 3 кред. (Лекц. год, Практ. 72 год, Лаб. год, СРС. 18 год ) |
Семестровий контроль/контрольні заходи | Залік |
Розклад занять | https://rozklad.kpi.ua |
Мова викладання | Українська / Англійська |
Інформація про керівника курсу / викладачів | Практ.: Компанець Н. М., |
Розміщення курсу | Посилання на дистанційний ресурс Google Classroom, код доступу: d5qjqgk |
Навчальна дисципліна «Практичний курс іноземної мови» належить до циклу соціально-гуманітарної підготовки. Студенти другого курсу вивчають кредитний модуль «Практичний курс англійської мови. Частина 2». Предмет навчальної дисципліни «Практичний курс іноземної мови» визначається як сукупність мовних та мовленнєвих знань, навичок та умінь, необхідних для формування іншомовної комунікативної компетентності у соціально-побутовій та професійній сферах.
Метою кредитного модуля «Практичний курс англійської мови. Частина 2» є здобуття знань, удосконалення навичок та умінь ефективно і адаптивно використовувати іноземну мову в різноманітних ситуаціях соціального, навчально-академічного спілкування відповідно до потреб міжкультурного спілкування. З метою підвищення рівня іншомовної компетентності відбувається перспективний перехід на рівень В1+, що відображає специфіку просунутого рубіжного рівня, дескриптори якого передбачають просунутий рівень мовних навичок та вмінь, а саме:
говоріння: підтримувати інтеракцію та висловлюватись у цілому ряді контекстів, слідувати головним пунктам широкої дискусії; висловлювати або формулювати власні погляди та думки у неформальній дискусії; підтримувати розмову або дискусію навіть при наявності пауз для граматичного і лексичного планування та виправлення; без підготовки вступати у розмови на знайомі теми; висловлювати невдоволення; виявляти ініціативність в інтерв’ю / консультації; узагальнювати і виражати власну думку про коротке оповідання, статтю, розмову, дискусію, інтерв’ю чи документ і відповідати на запитання щодо деталей; проводити підготовлене інтерв’ю; описувати процес, даючи детальні інструкції; обмінюватись накопиченою фактичною інформацією про повсякденне життя та незвичайні події, що певним чином стосуються особистих та міжкультурних інтересів;
аудіювання: визначати як загальний зміст повідомлення, навчально-академічних лекцій, інструкцій, тощо, так і конкретні деталі аудіо матеріалів на теми, що представляють особистий та міжкультурний інтерес;
читання: розуміти основний зміст формального письмового спілкування та передавати цю інформацію іншим; отримувати інформацію з автентичного тексту великого обсягу або декількох текстів з метою знаходження потрібної інформації або з метою визначення тематики публікації; розуміти загальний зміст письмового повідомлення використовуючи метатекстові одиниці; вміти використовувати контекст з метою встановлення значення частини тексту або окремих лексичних одиниць;
письмо: писати послідовні зв’язні тексти у межах свого кола інтересів, узагальнюючи й оцінюючи інформацію та аргументи з певної кількості джерел; писати повідомлення або твір з розвиненою аргументацією, наводячи докази «за» і «проти» певної точки зору та пояснюючи переваги і недоліки різних варіантів; узагальнювати інформацію та аргументи з певної кількості джерел.
Якщо базовий рівень володіння англійською мовою визначається як А2+ відбувається диференціація змістового наповнення навчальної дисципліни, що сприяє перспективному переходу на В1+.
Пререквізити: базовий рівень володіння англійською мовою В1 за загальноєвропейською шкалою оцінювання, опанований в результаті проходження кредитного модуля «Практичний курс англійської мови. Частина 1».
Постреквізити. В результаті вивчення дисципліни «Практичний курс іноземної мови» з кредитного модуля «Практичний курс англійської мови. Частина 2» досягнення рівня не нижче В1+.
ІІІ СЕМЕСТР
Calls for paper
The memory men
Publishing matters
Popular science articles
Water ski challenge
Research reports
Neighbours
International cooperation programmes
My place in cyberspace
Make yourself at home.
Ready to start
Tribe
IV СЕМЕСТР
Leaps
What makes a good summary?
In our time
Showing interest and reacting to news
Paying and receiving compliments
Michelangelo
What makes a good presentation
Ethical man
Developing presentation skills
World food
Working with visuals
When you travel, …
Your presentation skills
The great melt. Distinguishing between important / less important
4.2. Допоміжна
1. Dooley, J., & Evans, V. (2004). Grammar way 1 (Vol. 142). Express Publishing.
2. Murphy, R. (1992). English Grammar in Use (Vol. 328). Cambridge: CambridgeUniversityPress.
Он-лайн ресурси:
https://learnenglish.britishcouncil.org/en/english-emails
https://esol.britishcouncil.org
https://learnenglishteens.britishcouncil.org/
https://www.bbc.co.uk/learningenglish/
Ресурси можна знайти в бібліотеці Національного технічного університету України «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського». Для зручності координації та отримання додаткової інформації студенти отримують матеріали від сервісу Google Classroom та додаткові ресурси викладачів.
ІІІ СЕМЕСТР
№ |
Зміст занять
|
Методичне забезпечення | Домашнє завдання | год. | |
1 |
Вступне заняття. Ознайомлення з робочим планом та метою даного навчального півріччя. Вхідний тест. 7.1 “ The secret of success” Reading: Searching for and Processing Information. translating, retelling, answering questions, developing vocabulary. Grammar: Verb Patterns: verb + bare infinitive |
Граматичні таблиці. |
Review of Present Tenses
Workbook U7.1. Talking about memory Writing Tips to update your memory |
2 | |
2 |
“Calls for papers”
|
Матеріали з Британської бібліотеки. | Ex. 10-11, p.17 | 2 | |
3 |
7.2 “The memory men ” translating, retelling, answering questions, developing vocabulary.
|
Workbook U7.2.
|
2 | ||
4 |
“Publishing matters”
|
Матеріали з Британської бібліотеки. | Еx. 15-17, p. 42 | 2 | |
5 |
|
Картки. |
Workbook U7.3.
|
2 | |
6 |
“Popular science articles” |
Матеріали з Британської бібліотеки. | Ex. 11-12, p. 45 | 2 | |
7 |
7.4 “Water ski challenge” |
Картки. | Workbook U7.4. | 2 | |
8 |
“ Research reports” |
Матеріали з Британської бібліотеки. | Ex.15 , p.50 | 2 | |
9 |
8.1 “ Neighbours ” Writing |
Граматичні таблиці, матеріали з Британської бібліотеки. |
Workbook U8.1.
|
2 | |
10 |
“International cooperation programmes” |
Матеріали з Британської бібліотеки. | Ex. 13, p.53 | 2 | |
11 |
8.2 “ My place in cyberspace”. Writing |
Граматичні таблиці, матеріали з Британської бібліотеки |
Workbook U8.2.
|
2 | |
12 |
“Grants” |
Матеріали з Британської бібліотеки. | Ex. 13, p.57 | 2 | |
13 |
8.3 “Make yourself at home”. Reading:
|
Картки. | Workbook U8.3. | 2 | |
14 |
“ Ready to start” |
Матеріали з Британської бібліотеки. | Ex. 10, p.134 | 2 | |
15 |
8.4 “Tribe” |
Граматичні таблиці,матеріали з Британської бібліотеки. |
Workbook U8.4.
|
2 | |
16 | Writing a cover letter for a grant proposal | 2 | |||
17 | Final Test | 2 | |||
18 | Revision lesson | 2 | |||
Всього: | 36 |
IV СЕМЕСТР
№ | Зміст занять | Методичне забезпечення | Домашнє завдання | год. |
1 |
Вступне заняття. Ознайомлення з робочим планом та метою даного навчального півріччя. Вхідний тест. 9.1“ Geant Leaps”
|
Граматичні таблиці, матеріали з Британської бібліотеки
|
Workbook U9.1. |
2 |
2 |
“ What makes a good summary?”
|
Матеріали з Британської бібліотеки | Ex. 10-11, p.144 | 2 |
3 |
9.2“In our time”. |
Граматичні таблиці, матеріали з Британської бібліотеки.
|
Workbook U9.2. |
2 |
4 |
“Showing interest and reacting to news...” |
Матеріали з Британської бібліотеки | Ex. 9-11, p.102 | 2 |
5 |
9.3“I have no idea!”
|
Граматичні таблиці, матеріали з Британської бібліотеки. |
Workbook U9.3.
|
2 |
6 |
“Paying and receiving compliments” |
Матеріали з Британської бібліотеки | Ex. 6, p.104 | 2 |
7 |
9.4“Michelangelo” Writing |
Граматичні таблиці, матеріали з Британської бібліотеки |
Workbook U9.4. |
2 |
8 |
“ What makes a good presentation “ |
Матеріали з Британської бібліотеки | Ex. 19, p.110 | 2 |
9 |
10.1“Ethical man” |
Граматичні таблиці, матеріали з Британської бібліотеки |
Workbook U10.1. |
2 |
10 |
“ Developing presentation skills “ |
Матеріали з Британської бібліотеки | Ex. 12-15, p.114 | 2 |
11 |
10.2“World food” |
Граматичні таблиці, матеріали з Британської бібліотеки |
Workbook U10.2. |
2 |
12 |
“Working with visuals” |
Матеріали з Британської бібліотеки. | Ex. 11-15, p.120 | 2 |
13 | 10.3 “When you travel, … ”. | Граматичні таблиці, матеріали з Британської бібліотеки |
Workbook U10.3. |
2 |
14 |
“ Your presentation skills” |
Матеріали з Британської бібліотеки. | Reading | 2 |
15 |
10.4“The great melt”
|
Граматичні таблиці, матеріали з Британської бібліотеки |
Workbook U10.4. |
2 |
16 | Revision lesson | 2 | ||
17 | Module control paper | 2 | ||
18 | Credit | 2 | ||
Всього: | 36 |
Загальний методичний підхід до викладання навчальної дисципліни «Практичний курс іноземної мови» визначається як комунікативно-когнітивний, зорієнтований на діяльність, у центрі якої знаходиться студент – суб’єкт навчання. Методика викладання іноземної мови поєднує засадничі положення комунікативної методики, спрямованої на формування комунікативної компетентності, в якій спілкування є водночас як кінцевою метою вивчення мови, так і засобом її досягнення. Робота на практичних заняттях спрямована на розвиток умінь спілкуватися в іншомовному середовищі, ефективно працювати з іншомовними джерелами інформації, добирати необхідну інформацію, критично аналізувати та інтерпретувати, вести іншомовну комунікацію письмово. Тематика практичних занять відповідає поставленим освітнім цілям підготовки студентів з іноземної мови та детально розглядається у програмі навчальної дисципліни «Практичний курс іноземної мови».
Самостійна робота здобувача є основним засобом засвоєння навчального матеріалу у вільний від навчальних занять час і включає: опрацювання додаткового матеріалу, підготовку до практичних занять, виконання індивідуальних завдань тощо. Індивідуальні завдання є однією із форм організації самостійного навчання, яка має на меті поглиблення, узагальнення та закріплення знань, умінь та навичок, які студенти одержують в процесі формального навчання. Серед типових індивідуальних завдань: виконання завдань на платформі Sikorsky, конкурсні творчі роботи, інтерактивні постери та презентації, віртуальні подорожі, написання есе, виконання в індивідуальному порядку вправ різного рівня складності тощо.
Для успішного навчання необхідно відвідувати заняття, готуватися до практичних занять, працювати з базовою та додатковою літературою. Заохочувальні бали надаються за відмінну підготовку рефератів, написання проєктів, участь у науково-практичних конференціях, олімпіадах.
На першому занятті проводиться вхідне тестування з метою визначення рівня володіння англійською мовою. Відповідно до визначеного рівня володіння англійською мовою відбувається диференціація змістового наповнення кредитного модуля.
Вагома частина рейтингу студента формується за умови активної участі у практичних заняттях. Тому пропуски практичних занять не дають можливості студенту отримати максимальні бали у семестровий рейтинг. Загальне оцінювання відбувається за схемою узгодженої рейтингової системи оцінювання.
Академічна доброчесність
Політика та принципи академічної доброчесності визначені у розділі 3 Кодексу честі Національного технічного університету України «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського». Детальніше: https://kpi.ua/code
Норми етичної поведінки
Норми етичної поведінки студентів і працівників визначені у розділі 2 Кодексу честі Національного технічного університету України «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського». Детальніше: https://kpi.ua/code
Рейтинг студента з кредитного модуля складається з балів, що він отримує за відповіді на практичних заняттях, виконання модульної контрольної роботи у III семестрі та підсумковий тест у IV семестрі.
В результаті, максимальний середній ваговий бал протягом року дорівнює:
Практичні заняття = 2,5 бали х 32 = 80 балів
МКР =10 балів
Підсумковий тест = 10 балів
Rc = (2,5 бали х 32 + 10 балів х 1+10 балів х 1) = 100 балів
Атестація студентів проводиться двічі на семестр за значенням поточного рейтингу. На передостанньому занятті проводиться підсумковий розрахунок рейтингової оцінки RD, студентам додаються заохочувальні бали за творчу роботу.
Студенти, які набрали необхідну кількість балів (RD≥60), мають можливість:
отримати залікову оцінку відповідно до набраного рейтингу;
виконувати залікову контрольну роботу з метою підвищення оцінки.
Студенти, які набрали протягом семестру рейтинг з кредитного модуля менше ніж 60 балів, але понад 30, зобов’язані виконувати залікову контрольну роботу. Якщо оцінка за контрольну роботу менша, ніж за рейтингом, застосовується жорстка РСО – попередній рейтинг студента скасовується і він отримує оцінку з урахуванням результатів залікової контрольної роботи Студенти, які не виконали програму, і мають менше ніж 30 балів, до заліку не допускаються.
Модульна контрольна робота складається з 7 завдань у 15 варіантах. Метою є перевірка оволодіння студентами навичок аудіювання, читання, граматики, письма, говоріння. Робота складається з:
Аудіювання тексту загальнотехнічного спрямування (5 питань).
Максимальна кількість балів – 10 балів, кожне питання – 2 бали.
Розуміння прочитаного тексту загальнотехнічного спрямування (10 питань).
Максимальна кількість балів – 20 балів, кожне питання – 2 бали.
Розуміння прочитаного тексту з метою перевірки лексичних навичок студента (10 питань).
Максимальна кількість балів – 10 балів, кожне питання – 1 бал.
Граматичного завдання (20 речень).
Максимальна кількість балів – 20 балів, кожне питання – 1 бал.
Перекладацької практики: переклад речень, які відповідають програмному матеріалу (10 речень).
Максимальна кількість балів – 10 балів, кожне питання – 1 бал.
Письмового завдання, метою якого є перевірка навичок письма, уміння писати англійською мовою, зв’язний та логічно завершений текст.
Максимальна кількість балів – 10 балів.
Говоріння: бесіда за запропонованими темами.
Максимальна кількість балів: за монологічне мовлення – 5 балів
за діалогічне мовлення – 15 балів
Таким чином максимальна кількість балів за МКР = 100 балів
Підсумкове тестування – ваговий бал – 10. Підсумковий тест складається з 7 завдань у 15 варіантах.
Метою є перевірка оволодіння студентами навичок аудіювання, читання, граматики, письма, говоріння. Робота складається з:
Аудіювання тексту загальнотехнічного спрямування (5 питань).
Максимальна кількість балів – 10 балів, кожне питання – 2 бали.
Розуміння прочитаного тексту загальнотехнічного спрямування (10 питань).
Максимальна кількість балів – 20 балів, кожне питання – 2 бали.
Розуміння прочитаного тексту з метою перевірки лексичних навичок студента (10 питань).
Максимальна кількість балів – 10 балів, кожне питання – 1 бал.
Граматичного завдання (20 речень).
Максимальна кількість балів – 20 балів, кожне питання – 1 бал.
Перекладацької практики: переклад речень, які відповідають програмному матеріалу (10 речень).
Максимальна кількість балів – 10 балів, кожне питання – 1 бал.
Письмового завдання, метою якого є перевірка навичок письма, уміння писати англійською мовою, зв’язний та логічно завершений текст.
Максимальна кількість балів – 10 балів.
Говоріння: бесіда за запропонованими темами.
Максимальна кількість балів: за монологічне мовлення – 5 балів
за діалогічне мовлення – 15 балів
Для спрощення розрахунку вводимо коефіцієнт 0,1.
Таким чином максимальна кількість балів за підсумковий тест: 100 балів х 0,1 = 10 балів.
Зміст залікової контрольної роботи (максимальна кількість балів – 100)
Тестове завдання №1 (Listening Comprehension) (5 питань).
Максимальна кількість балів – 10, кожне питання – 2 бала.
Тестове завдання №2, №3 (Reading Comprehension) (10 питань).
Максимальна кількість балів – 20, кожне питання – 2 бали.
Тестове завдання №4 (English in Use: Vocabulary) (10 питань).
Максимальна кількість балів – 10, кожне питання – 1 бал.
Тестове завдання №5 (English in Use: Grammar) (20 речень).
Максимальна кількість балів – 20, кожне питання – 1 бал.
Тестове завдання №6, №7 (Translation Practice) (10 речень).
Максимальна кількість балів – 10, кожне питання – 1 бал.
Тестове завдання №8 (Writing).
Максимальна кількість балів – 10.
Тестове завдання №9 (Speaking).
Максимальна кількість балів:
Заохочувальні бали за творчу наукову роботу у кількості 1 бал надаються за відмінну підготовку рефератів, написання проектів, участь у науково – практичних конференціях, олімпіадах.
Розрахунок шкали рейтингу (Rс).Сума вагових балів контрольних заходів протягом семестру складає:
Rc = (2,5 балів х 32 + 10 балів х 1+10 балів х 1) = 100 балів
Проміжна атестація студентів.Атестація студентів проводиться за значенням поточного рейтингу. Умовою задовільної атестації є значення поточного рейтингу студента не менше 50% від максимально можливого на час атестації.
Перша атестація проводиться за підсумками 7 занять:
2,5 бали х 7 = 17,5 бали.
Загалом ідеальний студент має отримати 17,5 бали.
Таким чином, по першій атестації студент отримує "задовільно", якщо його поточний рейтинг буде не менше 8,75 бала.
Друга атестація проводиться за підсумками 13 занять та МКР:
2,5 бали х 13 + 10 балів = 42,5 бали.
Таким чином по другій атестації студент отримує "задовільно", якщо його поточний рейтинг буде не менше 21,25 бали.
Третя атестація проводиться за підсумками 23 занять та МКР:
2,5 бали х 23 + 10 балів = 67,5 бали.
Загалом ідеальний студент має отримати 67,5 бали. Таким чином по третій атестації студент отримує "задовільно", якщо його поточний рейтинг буде не менше 33,75 бала.
Четверта атестація проводиться за підсумками 30 занять, МКР та підсумкового тесту:
2,5 бали х 30 + 10 балів + 10 балів = 95 балів.
Загалом ідеальний студент має отримати 95 балів, таким чином по четвертій атестації студент отримує "задовільно", якщо його поточний рейтинг буде не менше 47,5 балів.
На передостанньому занятті проводиться підсумковий розрахунок рейтингової оцінки RD студентам додаються бали за останні заняття (2,5 бали х 2 = 5 балів), заохочувальні бали за творчу роботу.
Студенти, які набрали необхідну кількість балів (RD≥60), мають можливість:
отримати залікову оцінку (залік) так званим «автоматом» відповідно до набраного рейтингу. В такому разі до заліково-екзаменаційної відомості вносяться бали RD та відповідні оцінки;
виконувати залікову контрольну роботу з метою підвищення оцінки.
Якщо оцінка за контрольну роботу більше, ніж «автоматом» за рейтингом, студент отримує оцінку за результатами залікової контрольної роботи.
Якщо оцінка за контрольну роботу менша, ніж «автоматом» за рейтингом, застосовується жорстка РСО – попередній рейтинг студента скасовується і він отримує оцінку з урахуванням результатів залікової контрольної роботи.
Студенти, які набрали протягом двох семестрів рейтинг з кредитного модуля менше 60 балів, але більше 30, зобов’язані виконувати залікову контрольну роботу.
Студенти, які не виконали програму, і мають менше 30 балів, до заліку не допускаються.
Переведення значення рейтингових оцінок з кредитного модуля в ЕCTS та традиційні оцінки для виставлення їх до екзаменаційної (залікової) відомості та залікової книжки здійснюється відповідно до таблиці:
Кількість балів | Оцінка |
---|---|
100-95 | Відмінно |
94-85 | Дуже добре |
84-75 | Добре |
74-65 | Задовільно |
64-60 | Достатньо |
Менше 60 | Незадовільно |
Не виконані умови допуску | Не допущено |
Визнання результатів навчання, отриманих у неформальній / інформальній освіті, зокрема міжнародного сертифіката з іноземної мови на рівні В2 та вище, в якості результату семестрового контролю, здійснюється відповідно до чинного Положення. Для валідації результатів навчання за розпорядженням декана факультету створюється предметна комісія до якої входять: завідувач кафедри; науково-педагогічний працівник, відповідальний за освітній компонент, що пропонується до зарахування; науково-педагогічний працівник кафедри технічного факультету / інституту, як правило, куратор академічної групи здобувача або його науковий керівник. Предметна комісія розглядає подані документи, проводить аналіз їх відповідності силабусу, проводить співбесіду зі здобувачем (за потребою) та приймає одне з рішень:
визнати результати, набуті під час неформальної освіти та зарахувати їх як оцінку семестрового контролю з відповідної навчальної дисципліни / освітнього компонента;
визнати результати, набуті під час неформальної освіти та зарахувати їх відповідно до рейтингової системи оцінювання як поточний контроль з відповідної складової навчальної дисципліни / освітнього компонента;
не визнавати результати, набуті під час неформальної / інформальної освіти;
призначити дату проведення позачергового контрольного заходу, відповідно до зазначеного у навчальному плані для навчальної дисципліни / освітнього компонента, що може бути зарахований.
Порядок валідації результатів неформального навчання регулюється відповідним чинним положенням: https://document.kpi.ua/2020_7-177
-
Робочу програму навчальної дисципліни (силабус):
Складено
Компанець Н. М.;
Ухвалено кафедрою АМГС3 (протокол № 12 від 12.06.2024 )
Погоджено методичною комісією факультету/ННІ (протокол № 9 від 26.06.2024 )